Why I chose to use Ädventyr in my book’s title,
Enchantment Ädventyr,
HCA and I Understand.
Some word’s spelling forms, in Sweden changed over time, as example, the word Äfventyr. Äfventyr is the old 1800’s Swedish spelling, translated to the English word equivalent as Adventure.
Famous poet Viktor Rydberg wrote a Christmas story in 1871, Lille Viggs Äfventyr, often recited on Swedish radio during the 1900’s.
Sweden in early 1900’s, occasionally spelled the word in translation from English Adventure, as Ädventyr.
Even through my story goes back in heritage time to the late 1800’s, I choose to use the unusual Swedish form Ädventyr, for English-speaking people’s ease to recognize the word means Adventure, as the rest of my title is completely written in English.
Modern Swedish spelling is Äventyr.
***************************************************************************************************
“Example of Ädventyr used in a book title by Author Lewis Carroll for his story, Alice in Wonderland, translated by Arthur Rackham to Swedish as Alices ädventyr i sagolandet. The Swedish Publisher, Natur och Kultur, 1946, can be located Toronto Library. To View Book Cover click: Options
Alices ädventyr i sagolandet /
author
Lewis Carroll.
imprint
Helsingfors : Natur och Kultur, 1946.
description
145, [1] p., [6 ] leaves of plates : ill. (some col.)”
***********************************************************************************************
Explanation of Ädventyr used in my books title
Published January 28, 2016 by Carol Elizabeth Skog